وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی عنوان کرد؛
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ایجاد دبیرخانه قوی و سازمان مناسب برای پاسداشت زبان فارسی را مورد تأکید قرار داد و گفت: استفاده از عناوین بیگانه به جای زبان فارسی در سطح شهر، اماکن، محاوره‌های عمومی و... به هویت ملی و زبان فارسی ضربه می‌زند.
به گزارش «سدید»؛  محمد‌مهدی اسماعیلی روز دوشنبه -۱۶اسفندماه- در نشست شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی در سالن اجتماعات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با تبریک اعیاد شعبانیه و روز پاسدار ضمن قدردانی از غلامعلی حداد‌عادل و مجموعه وی بابت اقدامات در پاسداشت زبان فارسی، گفت: ما نیز بر ایجاد دبیرخانه و سازمان قوی در راستای پاسداشت زبان فارسی در این وزارتخانه تأکید داریم که در دستور کار جدی قرار گیرد.

عضو شورای‌عالی انقلاب فرهنگی در ادامه، گسترش و حفاظت را مورد تأکید قرار داد و گفت: صیانت از زبان فارسی و پاسداشت آن به‌عنوان هویت ملی از دغدغه‌های اصلی ما است.
اسماعیلی با اشاره به دغدغه‌ها و مطالبات رهبر معظم انقلاب در پاسداشت زبان فارسی، یادآور شد: معظم‌له همواره تأکید دارند که زبان فارسی در ۵۰سال آینده باید به‌عنوان زبان علمی جهان شود.

وزیر فرهنگ وارشاد اسلامی با توصیه به همه مسئولان و آحاد مردم برای اهتمام ویژه به استفاده از زبان فارسی، تصریح کرد: افرادی که به عمد از کلمات فارسی استفاده نکنند درواقع به هویت ملی و زبان فارسی توهین کرده‌اند.
رئیس شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی با تأکید بر اینکه باید به وجود زبان فارسی و هویت ملی افتخار کنیم، اظهارداشت: نباید اجازه دهیم دیگران به نیات مختلف ازجمله سوءاستفاده مالی، نصب تابلو بر سردر مغازه‌ها، ساخت ساختمان‌ها و... با به کار بردن عناوین بیگانه به هویت ملی ما ضربه بزنند.

اسماعیلی فرهنگ‌سازی دراستفاده اززبان فارسی درتمامی امور را مورد تأکید قرار داد و گفت: قانون بر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تکلیف کرده که در موضوع رعایت پاسداشت زبان فارسی در همه امور نظارت کامل داشته باشد و در مواردی هم که نیاز است براساس قوانین برخورد کند.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی یادآور شد: در این وزارتخانه بر رعایت، پاسداشت و استفاده از زبان فارسی در امور چاپ کتاب، تولیدات محصولات فرهنگی، هنری و سینمایی و... تأکید شده و چنانچه مواردی خلاف آن مشاهده یا گزارش شود، قطعاً اقدام لازم صورت خواهد گرفت و تمامی حوزه‌های فرهنگ، هنر و رسانه باید نسبت به پاسداشت زبان فارسی و صیانت از آن در تولیدات خود دقت لازم را به‌عمل آورند.

صداوسیما جهت‌گیری‌های خوبی را در پاسداشت زبان فارسی داشته رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی هم در این نشست با اشاره به اقدامات انجام گرفته توسط دستگاه‌های مختلف در جهت پاسداشت زبان فارسی، گفت: تاکنون حدود ۶۵هزار کلمه و اصطلاح بیگانه در سطح کشور معادل‌سازی فارسی وجایگزین شده است.

به گفته حداد‌عادل، با توجه به گزارش‌های موجود خوشبختانه صداوسیما طی یک سال اخیر جهت‌گیری‌های خوبی در پاسداشت زبان فارسی داشته که البته باید در مواردی هم بیشتر توجه و رعایت شود. همچنین باید در آگهی‌های تبلیغاتی استفاده از زبان مشترک فارسی رعایت شود تا شاهد ترویج و رواج زبان و اصطلاحات بیگانه در سطح جامعه نباشیم.

دیدار وزیر فرهنگ با حسین نوری جانباز هنرمند

محمد‌مهدی اسماعیلی به مناسبت فرارسیدن روز جانباز با حضور در منزل حسین نوری -از هنرمندان جانباز انقلاب اسلامی- با او دیدارکرد. در این دیدار حسین نوری (نقاش، نویسنده و کارگردان تئاتر و سینما و از جانبازان نهضت پیروزی انقلاب اسلامی ایران) درباره آثار خود در عرصه‌های هنری از جمله سینما، تئاتر، نقاشی و فیلمنامه‌نویسی توضیح داد.
در ادامه این دیدار دکتر اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به همراه حسین نوری و خانواده وی به تماشای فیلم مستند «در یک نگاه» به کارگردانی مهدی فارسی و تهیه‌کنندگی محمدعلی فارسی نشستند که روایت زندگی این هنرمند جانباز و آشنایی وی با همسرش نادیا مفتونی است و معجزه عشق را به تصویر می‌کشد.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: هدف ما دیدار با استاد و خانواده محترم ایشان بود و هرآنچه در جهت تولیدات ایشان نیازمند حمایت از سوی مجموعه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است، دریغ نخواهیم کرد و مجموعه‌های فرهنگی ما باید بیش از این به هنرمندانی همچون استاد نوری و آثارشان اهتمام داشته باشند.
 
انتهای پیام/
منبع:روزنامه ایران
ارسال نظر
captcha