در گفتگو با نیلوفر شادمهری، نویسنده «خاطرات سفیر» عنوان شد؛
نیلوفر شادمهری گفت: برای جلد دوم کتاب مسأله‌هایی وجود دارد که تاکنون جلو نرفته است. جلد دوم آماده است، اما خودم برای انتشار آن به‌دلایل زیادی تردید دارم. یکی از آن موارد بحث تصویرسازی ذهنی مخاطب است. مخاطب من اکنون در ذهنش تصویری از جغرافیا، شخصیت‌ها و اتفاقات دارد و با آن‌ها ارتباط گرفته است. در کتاب دوم زمانی که مجددا به فرانسه برگشتم شش ماه در همان خوابگاه قبلی بودم و بعد آنجا را ترک کردم و به یک آپارتمان رفتم. مکان و فضا و شخصیت‌ها تغییر می‌کند و آن اشخاصی که مخاطب در جلد یک آن‌ها را دنبال کرده و حالا می‌خواهد ادامه‌اش را بداند، دیگر نیستند. این ممکن است باعث جا‌خوردگی مخاطب شود.

به گزارش «سدید»؛ کتاب «خاطرات سفیر» به قلم نیلوفر شادمهری توسط انتشارات سوره‌مهر به چاپ رسیده است. نیلوفر شادمهری نویسنده این کتاب که هم‌اکنون استاد دانشگاه است، در دوران دانشجویی و جوانی پا به یکی از مراکز علمی فرانسه می‌گذارد و با چالش‌هایی مواجه می‌شود که این کتاب راوی روز‌های پرچالش ایشان است.

خاطرات سفیر بسیار مورد استقبال مخاطبان قرار گرفته و همچنین توسط مقام معظم رهبری مورد توصیه قرار گرفته است. این کتاب اکنون به چاپ هفتاد و هفتم رسیده است.

کتاب خاطرات سفیر به چاپ هفتاد و هفتم رسیده است. از بازخورد‌هایی که در این مدت دریافت کرده‌اید، بگویید.
آن بخش از بازخورد‌هایی که به بنده انعکاس دادند و من دریافت کرده‌ام بسیار خوب و مثبت بود. این‌که جمله مشترک اکثر آن‌ها این بود که وقتی کتاب را شروع به خواندن کردند دیگر زمین نگذاشتند، حس خوبی به من می‌داد. نقد‌هایی هم برخی وارد کردند که برای من بسیار ارزشمند است و به من کمک می‌کند تا متوجه شوم مخاطب من چطور فکر می‌کند. برخی از آن‌ها این سؤال را داشتند که چقدر از این داستان واقعی است که خب من به آن‌ها گفتم تمامش کاملا براساس تجربه و زیست و واقعیت است.
در کتابتان، تصویری واقعی از غرب ارائه دادید که نکته جالب‌توجهی است. در این مورد برایمان بگویید.
شما در مورد هر فرهنگ، ملیت و کشوری صحبت کنید هم بخش‌های مثبتی وجود دارد و هم بخش‌های منفی. من شخصا تا به امروز جایی را نیافتم که فقط نکته مثبت داشته باشد یا فقط نکته منفی. از این جهت در کتابم تمام بخش‌هایی است که من آن را درک کردم و با آن مواجه شدم. سعی کردم از اصالت اتفاقی که رخ داده است حفاظت کنم و دخل و تصرفی نداشته باشم. البته که این روایت من است و طبیعتا از نگاه من بازگو شده، اما سعی کردم نسبت به چیزی که می‌بینم و می‌شنوم امانتدار باشم.


با توجه به نکاتی که در کتاب عنوان شده، گویا این نظر را دارید که غرب با اسلام آشنایی چندانی ندارد. درست است؟
اتفاقی که در غرب در حال رخ دادن است، دست بردن در اصل اسلام است. مردم کشور‌های مختلف با توجه به این که اکثرا به ایران نیامدند و الزاما با ایرانی‌ها در ارتباط نبودند، از طریق مدیا شناخت‌شان را پیدا می‌کنند. بقیه موارد به این برمی‌گردد که رسانه‌ها در آن کشور، چه انعکاسی از اسلام دارند. آن چیزی که من در آنجا دیدم، با چیزی که ما در ایران داریم، فاصله بسیار زیادی داشت. همین موجب می‌شد که شناخت درستی نداشته باشند. بخش دیگر ماجرا هم مربوط به این است مسلمانانی که آن‌ها دیدند مربوط به کشور‌ها و مهاجرانی است که در آن ایرانی‌ها و شیعیان کم هستند. این‌ها از مجموعه دلایلی است که باعث می‌شود شناخت آن‌ها اصالت  نداشته باشد.


واکنش افرادی که در اروپا زندگی می‌کنند به کتاب چگونه بود؟
افراد ایرانی ساکن فرانسه اغلب وقتی با من مواجه می‌شدند تاکید می‌کردند که آن‌ها هم تجربه‌های مشابه داشتند و چقدر فرهنگ و ملیت ما را با کشور‌های دیگر اشتباه می‌گرفتند. تجربه‌های مشترک بین ما زیاد بود.
مقام معظم رهبری، کتاب خاطرات سفیر را برای مطالعه توصیه کردند. در این‌باره نظر خود را بگویید.
این نظر لطف ایشان بود و بسیار خوشحال شدم. من بیش از هرچیز از این جهت خرسندم که ایشان کتاب بنده را مطالعه کردند.


برای جلد دوم کتاب برنامه‌ای دارید؟
برای جلد دوم کتاب مسأله‌هایی وجود دارد که تاکنون جلو نرفته است. جلد دوم آماده است، اما خودم برای انتشار آن به‌دلایل زیادی تردید دارم. یکی از آن موارد بحث تصویرسازی ذهنی مخاطب است. مخاطب من اکنون در ذهنش تصویری از جغرافیا، شخصیت‌ها و اتفاقات دارد و با آن‌ها ارتباط گرفته است. در کتاب دوم زمانی که مجددا به فرانسه برگشتم شش ماه در همان خوابگاه قبلی بودم و بعد آنجا را ترک کردم و به یک آپارتمان رفتم. مکان و فضا و شخصیت‌ها تغییر می‌کند و آن اشخاصی که مخاطب در جلد یک آن‌ها را دنبال کرده و حالا می‌خواهد ادامه‌اش را بداند، دیگر نیستند. این ممکن است باعث جا‌خوردگی مخاطب شود. مثل ادامه دادن فصل‌های یک سریال است، اما در سریال، چون داستان واقعی نیست، می‌توان تغییراتی به‌وجود آورد، اما من درحال تعریف یک داستان واقعی هستم.

 

انتهای پیام/

منبع: جام جم
ارسال نظر
captcha

روایت موفقیت در خدمت باور‌ها است نه ایدئولوژی سیاسی

مردی از تبار آسمان

زبان ادبیات اثرگذارتر از سیاست است

سینما حقیقت، آغاز سیر اکران فیلم‌های مستند

رسانه های غربی به دنبال خلع سلاح فرهنگی

ماجرای شکست «کربلای ۴» و پیروزی «کربلای ۵» به روایت وزیر سپاه

مسلمانان دو قرن قبل از کُلُمب آمریکا را کشف کردند،

شاعری که ۶۰ سال شاعری کرد

«لوپتو»؛ آموزنده و جذاب برای کودک و نوجوان

ایرانی‌هایی که به هند سفر کردند و دیگر بازنگشتند

اگر مردم حس کنند رسانه آنها را کنترل می کند به آن توجه نمی کنند

خواجه نظام‌الملک ریشه خروج‌های سیاسی را خروج دینی می‌داند

«پژوهش سینمایی» یک نیاز و یک راهبرد

خرده فروغ‌هایی که باید نوشته می‌شد

یک چالش کم‌جان میان منطق و احساس

دانشمند شهیدی که از پای دماوند پرواز کرد

خاطرات جنگی زیادی از نیروی دریایی ناگفته مانده‌اند

شور فوتبال؛ شوق زندگی

مواجهه‌ فیلسوفان ایرانی با هنر و زیبایی‌شناسی

هیاهوی پنهان

پرونده ها